Shadow IT

Witam,
Może Shadow IT zostawić oryginalne? Backup stoi w oryginale w języku mówionym.
Shadow skojarzył mi się z
an inseparable companion or follower,

to accompany and observe especially in a professional setting

który podobnie ja shadow IT:

to work around the shortcomings of the central information systems.

W strefie EN jest to funkcja kogoś w rodzaju “~stażysty”.
Czy u nas przyjmie się cień IT, rezerwa IT…?

Pozdrawiam
Daria Boś

czyli ten Shadow nie jest taki do końca pejoratywny?

//ad

no nie, aż tak to nie - shadow IT narusza wszystkie trzy uznawane za podstawowe zasady bezpieczeństwa (CIA) i wprowadza dodatkowe zagrożenia przez kombinację braku świadomości, lekceważenie i zakładanie, że jakoś to będzie. Dodatkowo może to zagrażać ciągłości działania, czy zdolności do podejmowania decyzji, bo taki serwer pod biurkiem nagle padnie i okaże się, że nie było żadnych backups, tak programów jak i danych. Grozi to też niespójnością decyzyjną i raportową, bo shadow IT może nie mieć najbardziej aktualnych danych i, w tych samych kwestiach, dawać inne wyniki niż np. oficjalna hurtownia danych (zaprzeczenie single version of thruth).

pzdr.,
b.